Соотечественники

Вопросы исследования языковой ситуации в СНГ обсудили в Минске

Compressed file

Дискуссия состоялась в рамках Международного конгресса «Языковая политика стран Содружества Независимых Государств», прошедшего со 2 по 4 декабря 2019 года в Филиале Российского государственного социального университета.

Мероприятие собрало вместе более 150 представителей научных, образовательных и общественных организаций, а также известных литераторов и представителей СМИ из всех 11 стран СНГ.

В формате «круглых столов» семинаров, мастер-классов и панельных дискуссий перед собравшимися выступили ведущие специалисты в сфере образования и лингвистики, в том числе ученые, литераторы, авторы учебников и учебно-методических пособий, представители научных, образовательных и общественных организаций из стран Содружества Независимых Государств.

В Пленарном заседании Конгресса приняли участие представители руководящих органов Содружества Независимых Государств, дипломатического корпуса, Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).

Постоянный представитель Российской Федерации при уставных и других органах Содружества Независимых Государств Андрей Грозов отметил новизну и глобальную значимость обсуждаемой на Конгрессе тематики. «Важно, что сегодня речь идёт о перспективах решения актуальных вопросов функционирования и развития языковой ситуации каждой страны Содружества, трансляции положительных практик, обсуждении актуальных проблем, имеющихся в жизни языков для совместного их решения на пространстве СНГ».  

В работе Конгресса также приняли участие Директор Департамента гуманитарного сотрудничества, общеполитических и социальных проблем Исполнительного комитета Содружества Независимых Государств Алексей Сазонов, Заместитель руководителя Представительства Россотрудничества в Республике Беларусь, Первый секретарь Посольства Российской Федерации в Республике Беларусь Леонид Макуров, Руководитель группы гуманитарного сотрудничества Посольства Российской Федерации в Республике Беларусь Юлия Аряева, Чрезвычайный и полномочный посол Кыргызской Республики в Республике Беларусь Эрмек Султанович Ибрагимов и Чрезвычайный и полномочный посол Республики Молдова в Республике Беларусь Виктор Васильевич Сорочан, Директор филиала в городе Минске Российского государственного социального университета Сергей Александрович Полетаев.

Стартом содержательной части Конгресса стало выступление доктора филологических наук, профессора, академика Российской академии образования, президента Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина, четырежды лауреата государственных премий СССР и России Виталия Костомарова, который затронул тему «Родной язык - откуда он и почему родной?». Академик подчеркнул значимость естественных процессов эволюции языков и их взаимодействия, необходимость в определении одного или нескольких языков межнационального общения как непременного условия гармоничного общения в современном мире. При этом была подчёркнута фундаментально значимая функция материнского языка в жизни каждого человека. Виталий Григорьевич высказал надежду на то, что в перспективе будет развиваться дружба и взаимопонимание между народами СНГ, в том числе опирающееся на богатство русского языка. 

В каждой из стран Содружества – своя языковая реальность, своя уникальная модель сосуществования языков (государственного, русского, языков других этносов, иностранных языков) и характер влияния государства на языковую ситуацию, а именно – обеспечения функционирования языков в разных сферах (в официальной сфере, образовании, науке, культуре и т.д.). У каждого из участников Конгресса – свой собственный взгляд на языковую ситуацию в его стране и во всём Содружестве.

Так, в тюркоязычных республиках СНГ (Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан и др.) билингвизм и полилингвизм функционируют много веков: в этом регионе сосуществуют казахский, узбекский, туркменский, киргизский, каракалпакский; арабский, персидский, русский языки. «С приходом русского языка в тюркский мир Средней Азии билингвизм и полилингвизм серьезно обогатились, – отмечает доктор филологических наук, профессор Узбекского государственного университета мировых языков Маханбет Джусупов. – Это произошло в силу того, что русский язык начал функционировать и функционирует почти во всех социальных сферах деятельности индивида и общества, но, прежде всего, в системе дошкольного, школьного и вузовского образования».

Несколько другая тенденция складывается, к примеру, в Республике Молдова. «С начала 2018-2019 учебного года произошли изменения, старт которым в свое время дал Кодекс об образовании. Они касаются набора и порядка изучаемых в системе общего среднего образования иностранных языков. С нынешнего учебного года русский язык перестал быть обязательным предметом, в отличие от английского и французского, и получил статус второго иностранного по выбору в учебных заведениях с государственным языком преподавания», – отмечает доктор хабилитат филологии, доктор педагогики, ректор Славянского университета Республики Молдова, член президиума Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Татьяна Петровна Млечко.

В Закавказье русский язык используется в меньшей степени, но при этом интерес к нему не ослабевает. «Массовый характер русскоязычного образования  в Азербайджане обусловлен тем, что русскоязычие – один из важнейших исторических компонентов национального поликультурного образа жизни», - отмечает доктор филологических наук, профессор Университета Азербайджан Асиф Аббас оглу Гаджиев.

О прагматическом аспекте изучения языков говорит доктор педагогических наук, профессор Российско-Армянского Университета и Армянского государственного педагогического университета им. Хачатура Абовяна Инна Робертовна Саркисян: «Непосредственной составляющей поликультурного образования, на наш взгляд, является обучение любому иностранному языку (в данном случае в ракурсе рассмотрения проблемы поликультурности применительно к Республике Армения – русскому), владение которым в Республике Армения реально увеличивает возможность пользования очевидными преимуществами открытого общества».

«На формирование языковой личности влияет окружающее культурное пространство, когда один культурный код имеет би- или полилингвальную языковую составляющую. Подобная ситуация наблюдается в Республике Беларусь – уникальной для славянских народов площадке, где титульный язык нации – белорусский – находится в достаточно интересном симбиозе с русским языком, – отмечает кандидат исторических наук, доцент, директор Витебского филиала Международного университета «МИТСО» Александр Дединкин. – Наша Республика олицетворяет собой хороший пример умелой языковой политики, в которой государственное двуязычие не делает проблемным национальный вопрос».

Участники Конгресса, среди которых 10 представителей Республики Молдова,  также обсудили лингвистические и лингводидактические проблемы, правовые аспекты функционирования языков и ряд других смежных тем, поделились результатами своих научных и педагогических экспериментов и проектов.

Мероприятие объединило экспертов из стран Содружества под одной крышей и позволило им обменяться мнениями по широкому спектру вопросов, касающихся исследования языковой ситуации в СНГ.

Для справки

Организаторами Конгресса выступили: Общероссийская общественная организация «Национальная родительская ассоциация социальной поддержки семьи и защиты семейных ценностей» (НРА) https://nra-russia.ru/ по заданию Федерального агентства по делам Содружества независимых государств, соотечественников, проживающих за рубежом, по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) http://rs.gov.ru/ru и при поддержке Российского центра науки и культуры в Минске http://blr.rs.gov.ru/ru и Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина https://www.pushkin.institute/.